terça-feira, 11 de setembro de 2012

Conferencistas convidados

Rafael Alejo González, Universidad de Extremadura, Spain

RAFAEL ALEJO GONZÁLEZ é professor na Universidade da Extremadura, Espanha. Tem uma vasta experiência no Ensino do Inglês para fins específicos, especificamente para a Economia e Comércio, na Faculdade de Economia. Atualmente, encontra-se sediado na Faculdade de Educação, onde promove o desenvolvimento de cursos em Linguística Aplicada e Aquisição de Segunda Língua. Diversos dos seus artigos foram publicados em revistas e jornais científicos, tais como Cahiers de Lexicology, a revista internacional da Associação Europeia de Línguas para Fins Específicos, Ibérica, ou ainda o Journal of Pragmatics.  Rafael Alejo publicou também livros e capítulos relacionados com a linguagem da economia. Publicou, igualmente, diversos capítulos de livros que lidam com a linguagem utilizada nas empresas, mais particularmente, em bancos. Mouton de Gruyer, Continuum e Cambridge Scholar foram algumas das editoras em que o autor divulgou os seus estudos na área da linguística aplicada. Rafael Alejo foi convidado a apresentar as suas pesquisas em universidades e outros institutos de investigação, tal como a Universidade do Michigan, a Universidade de Valencia, a Universidade Jaume I e na Universidade de Évora. Foi convidado como orador convidado para diversas conferências internacionais, nomeadamente na First International Conference on Internet and Language. Tem sido membro conselheiro de um número considerável de associações e conferências internacionais, incluindo algumas edições da Conferência Internacional Applied Languages to Science and Technology e, ainda, das Conferências internacionais AELFE. É o coordenador de vários projetos financiados pelo Ministério da Educação Espanhol, sendo que, atualmente, lidera um projeto em CLIL, financiado pelas Autoridades Educativas da região da Extremadura.

Ana Maria Oliveira, Escola Superior de Educação – Instituto Superior Politécnico de Viseu

ANA MARIA OLIVEIRA é professor coordenadora da Escola Superior de Educação do Instituto Politécnico de Viseu, Portugal. Leciona curso em Ensino de Língua Estrangeira e Processamento da Informação em Línguas na Escola de Educação. Leciona também em outras universidades portuguesas e estrangeiras, desempenhando funções de orientação de teses de Doutoramento e de Mestrado. Publica artigos e capítulos de livros relacionados com a sua investigação experimental na área da neurociência linguística. Foi convidada para apresentar a sua investigação em diversas instituições, tais como na Universidade de Sorbonne, na Universidade de Salamanca, na Universidade de Évora e na Universidade do Porto. Ana Maria Oliveira foi oradora convidada e membro da comissão científica em várias conferências nacionais e internacionais. É coordenadora de projetos de investigação financiados pela Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT). Atualmente, lidera um projeto intitulado “Humour the Deaf Way:  verbal humour and appreciation mechanisms”.




Luís Filipe Sarmento, tradutor profissional

LUÍS FILIPE SARMENTO é escritor, tradutor e realizador de televisão. Jornalista desde 1970, publicista, editor, realizador de cinema e vídeo. Professor de Escrita Criativa. Alguns dos seus textos encontram-se traduzidos em inglês, espanhol, francês, italiano, mandarim, japonês, romeno, macedónio e croata. Produziu e realizou a primeira experiência de Videolivro feita em Portugal para o programa ‘Acontece’ para a RTP (Radiotelevisão Portuguesa), durante sete anos. Membro do International P.E.N. Club, membro da Associação Portuguesa de Escritores, Coordenador Internacional da Organization Mondial de Poétes (1994-1995), e membro do International Committee of World Congress of Poets. Foi Presidente da Associação Ibero-Americana de Escritores de 1999 a 2000. É autor de vários livros, dos quais se destacam Trilogia da Noite (1977), Nuvens (1979), Orquestras & Coreografias (1987), Galeria de um Sonho Intranquilo (1988), Fim de Paisagem (1988), Fragmentos de uma Conversa de Quarto (1989), Ex Posições (1989), Boca Barroca (1990), Matinhas, Laudas, Vésperas Completas (1994), Tinturas Alquímicas (1994), A Intimidade do Sono (1998), A Vida Social dos Ocultistas (2000), Crónica da Vida Social dos Ocultistas (2007), entre outras num vasto percurso de mais de 30 anos.



Antonio Sáez Delgado, Universidade de Évora, Portugal

ANTONIO SÁEZ DELGADO é professor do Departamento de Linguística e Literaturas da Universidade de Évora, onde lecciona disciplinas de Literatura Espanhola, Literaturas Ibéricas e Tradução. A sua principal área de investigação é o estudo das relações entre os escritores de Portugal e Espanha nas primeiras décadas do Século XX. Escritor, investigador e tradutor, publicou livros de ensaio (Órficos y Ultraístas. Portugal y España en el diálogo de las primeras vanguardias literarias (1915-1925), 2000; Adriano del Valle y Fernando Pessoa, apuntes e una amistad, 2002; Corredores de fondo. Literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX, 2003; 20 Poetas Espanhóis do Século XX, 2003; Espíritus contemporáneos. Relaciones literarias luso-españolas entre el modernismo y la vanguardia, 2008), de poesia (Miradores, 1997; Ruinas, 2001; Dias, Fumo (edição bilingue), 2003) e diários (En otra patria, 2005;Vida errante, 2005). É tradutor para espanhol (reconhecido com o Prémio de Tradução Giovanni Pontiero) de autores portugueses como António Lobo Antunes, Manuel António Pina, José Gil, Almeida Faria, Fernando Pinto do Amaral, Eduardo Pitta, Gonçalo M. Tavares, José Luís Peixoto, valter hugo mãe, Fialho de Almeida, Teixeira de Pascoaes e outros. Como crítico literário, é colaborador habitual de Babelia, Suplemento Cultural do Jornal El Pais. É Director Editorial da Minotauro, chancela das Edições 70 dedicada à narrativa espanhola contemporânea, e director de SUROESTE. Revista de literaturas ibéricas.

Sem comentários:

Enviar um comentário