Rafael Alejo González, Universidad de Extremadura, Spain
RAFAEL
ALEJO GONZÁLEZ é professor na Universidade da Extremadura, Espanha. Tem uma
vasta experiência no Ensino do Inglês para fins específicos, especificamente para
a Economia e Comércio, na Faculdade de Economia. Atualmente, encontra-se
sediado na Faculdade de Educação, onde promove o desenvolvimento de cursos em
Linguística Aplicada e Aquisição de Segunda Língua. Diversos dos seus artigos
foram publicados em revistas e jornais científicos, tais como Cahiers de Lexicology, a revista
internacional da Associação Europeia de Línguas para Fins Específicos, Ibérica, ou ainda o Journal of Pragmatics. Rafael
Alejo publicou também livros e capítulos relacionados com a linguagem da
economia. Publicou, igualmente, diversos capítulos de livros que lidam com a
linguagem utilizada nas empresas, mais particularmente, em bancos. Mouton de
Gruyer, Continuum e Cambridge Scholar foram algumas das editoras em que o autor
divulgou os seus estudos na área da linguística aplicada. Rafael Alejo foi
convidado a apresentar as suas pesquisas em universidades e outros institutos
de investigação, tal como a Universidade do Michigan, a Universidade de
Valencia, a Universidade Jaume I e na Universidade de Évora. Foi convidado como
orador convidado para diversas conferências internacionais, nomeadamente na First International Conference on Internet
and Language. Tem sido membro conselheiro de um número considerável de
associações e conferências internacionais, incluindo algumas edições da
Conferência Internacional Applied
Languages to Science and Technology e, ainda, das Conferências
internacionais AELFE. É o coordenador
de vários projetos financiados pelo Ministério da Educação Espanhol, sendo que,
atualmente, lidera um projeto em CLIL, financiado pelas Autoridades Educativas
da região da Extremadura.
Ana Maria Oliveira, Escola Superior de Educação – Instituto Superior Politécnico de Viseu
ANA
MARIA OLIVEIRA
é professor coordenadora da Escola Superior de Educação do Instituto
Politécnico de Viseu, Portugal. Leciona curso em Ensino de Língua Estrangeira e
Processamento da Informação em Línguas na Escola de Educação. Leciona também em
outras universidades portuguesas e estrangeiras, desempenhando funções de
orientação de teses de Doutoramento e de Mestrado. Publica artigos e capítulos
de livros relacionados com a sua investigação experimental na área da
neurociência linguística. Foi convidada para apresentar a sua investigação em
diversas instituições, tais como na Universidade de Sorbonne, na Universidade
de Salamanca, na Universidade de Évora e na Universidade do Porto. Ana Maria
Oliveira foi oradora convidada e membro da comissão científica em várias
conferências nacionais e internacionais. É coordenadora de projetos de
investigação financiados pela Fundação para a Ciência e Tecnologia (FCT).
Atualmente, lidera um projeto intitulado “Humour the Deaf Way: verbal
humour and appreciation mechanisms”.
Luís Filipe Sarmento, tradutor profissional
LUÍS FILIPE
SARMENTO é escritor, tradutor e realizador de televisão. Jornalista desde 1970,
publicista, editor, realizador de cinema e vídeo. Professor de Escrita
Criativa. Alguns dos seus textos encontram-se traduzidos em inglês, espanhol,
francês, italiano, mandarim, japonês, romeno, macedónio e croata. Produziu e
realizou a primeira experiência de Videolivro feita em Portugal para o programa
‘Acontece’ para a RTP (Radiotelevisão Portuguesa), durante sete anos. Membro do
International P.E.N. Club, membro da
Associação Portuguesa de Escritores, Coordenador Internacional da Organization Mondial de Poétes
(1994-1995), e membro do International
Committee of World Congress of Poets. Foi Presidente da Associação Ibero-Americana de Escritores
de 1999 a 2000. É autor de vários livros, dos quais se destacam Trilogia da
Noite (1977), Nuvens (1979), Orquestras & Coreografias (1987), Galeria de
um Sonho Intranquilo (1988), Fim de Paisagem (1988), Fragmentos de uma Conversa
de Quarto (1989), Ex Posições (1989), Boca Barroca (1990), Matinhas, Laudas,
Vésperas Completas (1994), Tinturas Alquímicas (1994), A Intimidade do Sono
(1998), A Vida Social dos Ocultistas (2000), Crónica da Vida Social dos
Ocultistas (2007), entre outras num vasto percurso de mais de 30 anos.
Antonio Sáez Delgado, Universidade de Évora, Portugal
ANTONIO
SÁEZ DELGADO é professor do Departamento de Linguística e Literaturas da
Universidade de Évora, onde lecciona disciplinas de Literatura Espanhola,
Literaturas Ibéricas e Tradução. A sua principal área de investigação é o
estudo das relações entre os escritores de Portugal e Espanha nas primeiras
décadas do Século XX. Escritor, investigador e tradutor, publicou livros de
ensaio (Órficos y Ultraístas. Portugal y España en el diálogo de las
primeras vanguardias literarias (1915-1925), 2000; Adriano del Valle y Fernando
Pessoa, apuntes e una amistad, 2002; Corredores
de fondo. Literatura en la Península Ibérica a principios del siglo XX,
2003; 20 Poetas Espanhóis do
Século XX, 2003; Espíritus
contemporáneos. Relaciones literarias luso-españolas entre el modernismo y la
vanguardia, 2008), de poesia (Miradores, 1997; Ruinas, 2001; Dias, Fumo (edição bilingue), 2003) e diários
(En otra patria, 2005;Vida errante, 2005). É tradutor para
espanhol (reconhecido com o Prémio de Tradução Giovanni Pontiero) de autores
portugueses como António Lobo Antunes, Manuel António Pina, José Gil, Almeida
Faria, Fernando Pinto do Amaral, Eduardo Pitta, Gonçalo M. Tavares, José Luís
Peixoto, valter hugo mãe, Fialho
de Almeida, Teixeira de Pascoaes e
outros. Como crítico literário, é colaborador habitual de Babelia, Suplemento Cultural do
Jornal El Pais. É Director
Editorial da Minotauro, chancela das Edições 70 dedicada à narrativa espanhola
contemporânea, e director de SUROESTE.
Revista de literaturas ibéricas.
Sem comentários:
Enviar um comentário